Home
 
Scouting and Guiding in Liechtenstein
 

Development of the Movement in Liechtenstein

Scouting in Liechtenstein began in Schaan in 1931 and Guiding started in Vaduz in 1932.
The Scout Association became a member of the World Organisation of the Scout Movement (WOSM) in 1933. The Girl Guides of Liechtenstein became a full member of the World Association of Girl Guides and Girl Scouts (WAGGGS) in 1952.
At the end of World War II, Rangers and Rovers helped in refugee camps.
In 1953 the World Scout Conference took place in Vaduz and for this reason, a special scout stamp was published.
A first-aid-group for Scouts and Guides was founded in 1973.
The Scouts and Guides have had their own shop since 1976 and in 1979, they started publishing a magazine for leaders, which is called "KNOTEN".
Co-operation between the Scout and the Guide Associations has increased since 1981, when joint activities were organized to celebrate the 50th Anniversary of the Scout Movement in Liechtenstein. In 1989, the two Associations merged and its official name now is "Pfadfinder und Pfadfinderinnen Liechtensteins". HSH Prince Nikolaus of Liechtenstein and his sister, HSH Princess Nora are Honorary Members of the Movement.
Among the main events in the scouting year are the annual summer camps, winter camps and various activities for all branches at national level.
The Liechtenstein Scout and Guide Movement has approx. 820 members (335 f/485 m) in 11 troops (Abteilungen). All members wear the same uniform. The Brownies and Cub Scouts branch has a yellow scarf , all others wear a blue and red scarf which also symbolizes the national colours.

Programm and Training

General
Each division draws up its own programme. Leaders organize various activities for all branches at local and national level and these are adapted to meet the requirements of the individual in the community. The Association provides basic training for leaders of all age groups as well as additional courses on special subjects. Patrol leaders are trained at district level.

Community Service / Development
Members of the Association are involved in many community service projects. During Lent, Guides organize a Soup Day in most villages together with the Liechtenstein Lent Charity.
In 1986 the Liechtenstein Scouts and Guides started a community development project in co-operation with the Egyptian Scout Federation. The aim of this "Palm Tree Project" in El Arish / Egypt was to establish a palm tree factory (which can process all parts of a palm tree incl. the dates) and therefore provide jobs for the inhabitants of the region. During this project, exchanges of Egyptian and Liechtenstein Boy Scouts and Girl Guides also took place.

Camping and Outdoor Activities
Summer, fall and winter camps are enjoyed by all members of the Association. Various outdoor activities also are organized during the annual programmes of all branches.

International Education
Attendance at international gatherings is encouraged and the number of members participating in international camps, seminars and training sessions is increasing. During the past years our members participated in various international events such as Juliette Low Gatherings, Eurofolks, World Jamborees, Rover Moots, international training sessions and seminars.

Public Relations and Periodicals
The Association informs its members and the general public about its activities through the national press as well as through its magazine "KNOTEN".

Co-operation with other Organizations
The Association and its members support activities and projects of the Liechtenstein Lent Charity, the Liechtenstein Missionary Society and the Liechtenstein Development Service.



Versprechen Promise

Ich verspreche, dass ich mit der Hilfe Gottes versuchen will, mein Bestes für meine Mitmenschen und unser Land zu tun, den Fürsten zu achten und nach dem Pfadfinder/Innen-Gesetz zu leben.

I promise that with God's help I will try and do my best for my fellow beings and our country, to respect the Prince and live according to the Scouts/Guides Law.

For the further grades this promise may be formulated according to age.


Fuehrer / Innen Versprechen Leaders' Promise

Im Vertrauen auf die Hilfe Gottes und in Treue zu Fürst und Vaterland verspreche ich, gemäss dem Pfadfinder/Innen-Gesetz und den Statuten der "Pfadfinder und Pfadfinderinnen Liechtensteins" die mir anvertraute Verantwortung als Führer/In zu übernehmen und nach besten Kräften zu erfüllen.


With trust in God's help and in loyalty to Prince and Country, I promise according to the Scouts' / Guides' Law and the statutes of the "Scouts and Guides of Liechtenstein" to accept, to the best of my ability the responsibility entrusted to me as leader.

Wolf / Bienle Versprechen Cub Scouts' / Brownies' Promise

Ich will mir Mühe geben, Gott und meine Familie gern zu haben, unser Gesetz zu befolgen und für alle ein guter Kamerad / eine gute Kameradin zu sein.

To the best of my ability I will love God and my family, abide by our Law and be a good comrade to everyone.


Motto Motto(for all grades except the Cub Scouts)

Allzeit bereit


Be prepared


Motto Bienle und wölfle Cub scouts' motto

Unser Bestes


Our best


Gesetz Law

Als Pfadfinder / Pfadfinderin

suche ich meinen Weg zu Gott
bin ich aufrichtig
helfe ich, wo ich kann
überwinde ich Schwierigkeiten
entscheide ich und setze mich ein
bin ich zuverlässig
schütze ich Natur und Umwelt
bereite ich Freude
verstehe und achte ich andere
bin ich ein guter Freund /eine gute Freundin.

In Uebereinstimmung mit diesem Gesetz
ergänze ich für mich und meine Gruppe:

As a Scout / Girl Guide

I seek my way to God
I am upright
help where I can
overcome difficulties
make decisions and take action
I am reliable
protect nature and the world around us
give pleasure
understand and respect others
I am a good friend.

Iconformity with this Law I amend as follows, for myself and my group:

For the further grades this Law may be formulated according to age.


Wolf / Bienle Gesetz Cub Scouts' / Brownies' Law

Ein Wolf / Bienle hält seine Augen offen und hilft allen.
Ich bin ein Wolf / Bienle
Du bist ein Wolf / Bienle
auf uns ist Verlass.


A Cub Scout / Brownie is observant and helps everyone.
I am a Cub Scout / Brownie -
you are a Cub Scout / Brownie ;
we are reliable.


Altersgruppen Age groups

Wölfle/Bienle
Pfadfinder/Pfadfinderinnen
Pioniere
Rover/Ranger

7 - 11
11 - 15
15 - 18
18 +

Cub Scouts/Brownies
Boy Scouts/Girl Guides
Pioneers
Rover/Ranger

7 - 11
11 - 15
15 - 18
18 +


Robert Lins © 2001-2009 by PPL